Кровавым диском закатилось солнце – коралловый закат.
Осенний вечер растревожил сердце – вернуться бы назад…
И время быстрое остановилось - не слышен ход часов.
Опять я встретила и полюбила – души услышан зов…
И только мой приятель давний – красавчик клён,
В наряде «от кутюр» прекрасен – такой пижон!
Мне поцелуй пошлёт воздушный – мол, не журись!
Смотри, какой я бравый парень – в меня влюбись!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
не слушайте Вы его - клёна этого... тока влюбитесь, а он это всё "от кутюр" тудыть на землю посбрасывает и будет стоять чёрный и облезлый, пока снег не навалит "от шанель". Комментарий автора: Ну про это тоже есть стишок, ироничный...А если серьёзно, то "влюбиться или нет" не мы с вами решаем, фарш....
фарш
2009-09-02 20:24:27
а я не решал, просто посоветовал, стихи то ироничные, коментарии тоже, относитесь с иронией к ним, а то какже без её ироничные стихи-то писать...
Поэзия : Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.